| 奧運第一周,除了看比賽還是看比賽,周圍熟悉的人知道我癡迷比賽之後,統一反應為O字口型+你啊熱愛運動的阿....什麽話嘛!! 我不是熱愛運動,只是喜歡看比賽,and只喜歡看中國贏....的比賽,換句話說,我就是愛湊熱鬧...這麽解釋的話是不是比較符合我的一貫作風了阿??話説,中國主辦還是真有優勢阿!起碼奏國歌的時候以往只有音樂從頭到尾,現在可不一樣,大合唱版的義勇軍進行曲也實在是夠雞凍D!起來,不願做奴隸的人們......(8曉得老外曉不曉得國歌的歌詞素蝦米意素....)
說起看比賽,偶實在不是看的最積極的,好壞偶在看奧運的同時,還沒忘了淘碟,8像某個人啊,偶把碟買好了問某人什麽時候過來拿,人家可好,直白白的回答偶,麽空拿,阿麽空看.....某人,儂做夢的時候看到小朋友憋嘴把儂看了哇.......
再次表揚中國的盜版事業阿,人家usa7月21日剛剛發行的碟,23號盜版就上市了一剛,真是感嘆ing.....這次上市的是東成西就,汗,kino阿不安好心來的,明顯想趁澤東的新版出現前再撈最後一把阿......果然不是奸商不聚頭!每次看到新碟,我的心情都是興奮的,激動地8亞於人家拿金牌,8過,有時看了之後,失望心情也好比到手的金牌飛特...這次的美版東成西就總體感覺一般,當然了每個版本都有它的閃光點的!
1。 這次的美版標榜的是可變寬屏16:9,高清修復版。什麽是可變,偶8大清楚,8過寬屏卻是寬屏,而且是滿屏滴,8像日版的是遮幅式的,每次看看都為兩條黑壓壓的條條佔據偶有限的屏幕尺寸而可惜。至於修復版,色澤和清晰度確實是現有的所有版本裏最好的,但是畢竟是修復的,色澤方面在細節處還是有不足滴...8過呢,只要不在哥哥臉上,其他的偏色偶阿素8計較滴~~~
2。 美版的另一大賣點是其中的刪節片斷和小白兔功能,這也是偶最心動的地方,可是兩遍看下來,沒覺得有什麽地方是多....出來的,雖然偶承認偶的記性不好觀察阿不素很仔細,但是片斷應該還是能夠分別的,至於他的刪節片斷,看過之後我更加莫名,==説明。小白兔功能是什麽,偶不清楚,大致應該和彩蛋功能一樣吧。
3。 至於刪節片斷,要是知道誰是這版的剪輯,建議大家群毆之.....老美明顯沒有歐洲人誠實,拿些舊嘢當新聞賣。由於反復看了n遍都沒看出哪些新段,不得已拿出片長仔細研究,這一比就比出問題了。美版片長103分鐘,港版片長113分鐘,日版片長117分鐘,歐賣糕D,感情兒,老美把整篇拆開來賣阿.......tmd......美版的正片裏,除了片頭讓國王吃蜈蚣的那段在之外,其他的釣蜈蚣清蒸大閘蟹都莫名麽了,此其一。九陰白骨洞裏,三公主說眼觀四路之後,某人的漂亮小手麽有出現,那個骷髏阿麽又出現就直接跳到某人嚇三公主了,此其二。看到尿桶鼎后,三公主手被xx蟻咬了,吸來吸去毒的那一整段麽有了,此其三。二和三全都歸到了刪節片斷中,貌似還有一些小段,比如,段王爺在路上借胸口look,三公主扮王重陽讓死肥仔幫他找靴子主人阿被xx了,反正真不知道老美怎麽想的....
4。補充一個改良,這次的新版片頭和片尾都是重新作的,片頭曲還是誰是大英雄,但是卻不是少幫主唱的了,根據我的耳力辨別了下,九成九是霑叔唱得,而且内容和少幫主的版本8同ing,而片尾曲則正是少幫主的粵語版作ending。
最重要的是,仔細看了片尾工作人員字幕發現,這版裏雙飛燕的作詞終于改成了哥哥,哈哈,算不算幫哥哥正名啊~~~但是雙飛燕改成了相飛燕....我一陣納悶,盼有高人解釋一下!
一邊看碟一邊看足球,這邊0:2,那邊小朋友大叫“1:0”,哈哈,哥哥果然威水ing~~~
|